Interculturalità e peso all’acquisto

Una cosa che si impara andando in giro a comprare verdure per il mondo è come in paesi diversi si adottano misure diverse. E non mi riferisco semplicemente a sistemi di misura diversi, ma a come ci organizziamo certi quantitativi.

Per esempio il quintale, ci rendiamo conto quanta poca gente adoperi il quintale? Se andiamo a vedere cosa ci dice Wikipedia in inglese

The quintal or centner is a historical unit of mass in many countries which is usually defined as 100 base units of either pounds or kilograms. It is commonly used for grain prices in wholesale markets in India, where 1 quintal = 100 kg.[1]

In British English, it referred to the hundredweight; in American English, it formerly referred to an uncommon measure of 100 kilograms.

The uncommon measure, ecco come lo considerano il quintale altrove. e non finisce qui. Infatti quello a cui mi riferisco è come si esprime, in negozi diversi, lo stesso quantitativo.

Voi per esempio 100 gr di prosciutto dal pizzicagnolo come li ordinate? Secondo me chiedendo “un etto” di prosciutto. In Polonia invece non si ragiona in etti ma in decagrammi. Se leggi una ricetta in cui ti servono 300 grammi di farina, non ti scrivono 3 etti, ma 30 decagrammi. E anche il prosciutto, quindi, lo compri in deka.

In Olanda invece una cosa che usano spesso è il pond, ovvero 500 grammi. Il problema è che questi disgraziati ci giocano su queste cose per farti sembrare che i prezzi siano più bassi, quindi al supermercato o al mercato vedi i prezzi delle verdure, ti dici: apperò, i fagiolini oggi solo a € 2,99 pensando automaticamente a un prezzo al chilo, e sotto in piccolo invece ci mettono: per pond.

Oppure ci mettono: per 100 gr., e come vedete l’espressione corrente per il mezzo chilo ce l’hanno, per l’etto no.

Tipo quando ero incinta di figlio 1, che era in ritardo, io sembravo una balenottera spiaggiata, quello continuava a crescere, scherzando all’ostetrica chiesi: Che dici, uscirà un negenponder? che negen = 9, pond = 500 gr, insomma, mi esce un creaturo da 4,5 chili?

Ma no, fece lei. Invece lo sciagurato tardò ulteriormente e quando nacque sentii qualcuno dire intorno: negen en half pond. Cioè avevo partorito un vitello di 4.750 gr.

Per cui soprattutto se siete al mercato nei Paesi Bassi ricordatevi queste misure fondamentali:

1 pond = mezzo chilo

half pond = 250 gr.

E controllate sempre i prezzi a cosa si riferiscono.

Vi lascio con una filastrocca che si usa per fare la conta:

Iene miene mutte

tien pond grutten

tien pond kaas

Iene Miene Mutte is de baas

4 pensieri riguardo “Interculturalità e peso all’acquisto

  • 11 Dicembre 2019 in 2:22 pm
    Permalink

    Salve, qui (Nederlandia) usano anche vendere la verdure al pezzo, 1 zucchina 1 melanzana 1 cavolfiore. Un modo a dir poco semplice per fregare il cliente. Ieri avrai pagato 1 euro una zucchina e oggi sempre 1 euro, ma e’ piu piccola. D’altronde madre natura non ha ancora imparato a produrre zucchine tutte identiche.
    Saluti.
    Ps: io nacqui 5,5 chili, een elfponder! 🙂 Povera mami .

    Risposta
  • 18 Dicembre 2019 in 12:31 pm
    Permalink

    Nel mio lavoro capita spesso che gli anglofoni numerino le temperature a decine di gradi: 1100 °C sono “11 hundred degrees ci” !

    Mi ha fatto piacere risentirti (buon Natale… anche se Sinterklaas è già passato 😉

    Risposta
    • 18 Dicembre 2019 in 3:31 pm
      Permalink

      anche a me fa piacere, ogni tanto mi sento in colpa nei tuoi confronti – ma nessun social proprio?

      Risposta

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.

%d blogger hanno fatto clic su Mi Piace per questo: